.
Wenn man die einzelnen Wortbestandteile kennt und weiss, dass im Finnischen immer alles auf der ersten Silbe betont wird, dann ist es eigentlich total einfach… ;-)
Ahh, danke! Ich finde die deutsche Variante auch nicht einfacher. :P
Vielleicht sollte ich mal wieder in mein Finnisch-Buch reinschauen und meine Kenntnisse auffrischen.. :)
Ja, wer mit Donaudampfschifffahrts…dingen aufwächst, den können auch finnische Rekordwörter nicht mehr schocken. Höchstens die vielen netten Versammlungen von doppelten Konsonanten und die vielen wunderbaren Ys und Äs… :D
Ach, das ist ja sogar ein Video. Hab leider so schlechten Empfang hier, habe nur das Bild in der Artikelvorschau gesehen. Muss ich mir dann zuhause nochmal in Ruhe angucken
Oh weh, ich hab’s grad gelesen… gute Erholung vom Schrecken und alles Gute, dass da nichts mehr nachkommt! (Zum Glück sind Babys und kleine Kinder so ein bisschen wie aus Gummi.)
Frage mich eher, was das bringen soll. Denn das schreckt schon etwas ab. Vielleicht gibt es ja auch auf deutsch. Das ist bestimmt azch witzig.
Leider ohne Translation.
Ach wie schöööön! Ich würde ja gerne wissen, wie das alles dann mal RICHTIG klänge …. und erst, was es alles bedeutet!
Oder sind das alles Donaudampfschiffundsoweiter Dinger?
Meine Kolleginnen, die aus Polen stammen, sind immer wieder geschockt über die langen Worte im Deutschen. Ich glaube, ich zeige denen mal diesen Beitrag ;-)
Am Anfang hat mich sowas auch abgeschreckt, aber irgendwann ist man in der Sprache so weit, dass man einfach weiß welche Wörter da zusammen gesetzt wurden und dann weiß man auch wo man trennen/luftholen muss. Auf jeden Fall ein schönes Video!
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 10:39
Aussprechen kann ich es! :D Leider aber nicht übersetzen. „Koulu“ war „Schule“, oder?
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 10:51
„Berufs-hoch-schul-probe-erlaubnis-bescheid „;-)
(Die zweite und dritte Zeile sind blöd getrennt, das müsste eigentlich -kokeilu-lupa- heissen.)
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 11:28
Blöd aber nicht falsch: am|mat|ti|kor|kea|kou|lu|ko|kei|lu|lu|pa|pää|tös
;-)
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 12:57
Ahh, danke! Ich finde die deutsche Variante auch nicht einfacher. :P
Vielleicht sollte ich mal wieder in mein Finnisch-Buch reinschauen und meine Kenntnisse auffrischen.. :)
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 13:02
Ich finde auch, dass man mit den Wortungetümen eher englische Muttersprachler schockieren kann als deutsche…
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 13:15
Ja, wer mit Donaudampfschifffahrts…dingen aufwächst, den können auch finnische Rekordwörter nicht mehr schocken. Höchstens die vielen netten Versammlungen von doppelten Konsonanten und die vielen wunderbaren Ys und Äs… :D
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 10:41
Ach, das ist ja sogar ein Video. Hab leider so schlechten Empfang hier, habe nur das Bild in der Artikelvorschau gesehen. Muss ich mir dann zuhause nochmal in Ruhe angucken
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 10:54
Oh weh, ich hab’s grad gelesen… gute Erholung vom Schrecken und alles Gute, dass da nichts mehr nachkommt! (Zum Glück sind Babys und kleine Kinder so ein bisschen wie aus Gummi.)
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 12:55
Danke! Bis jetzt sieht’s gut aus. Halleluja.
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 12:05
totaaaaaaaaaal einfach :grin:
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 14:37
Frage mich eher, was das bringen soll. Denn das schreckt schon etwas ab. Vielleicht gibt es ja auch auf deutsch. Das ist bestimmt azch witzig.
Leider ohne Translation.
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 15:30
Ach wie schöööön! Ich würde ja gerne wissen, wie das alles dann mal RICHTIG klänge …. und erst, was es alles bedeutet!
Oder sind das alles Donaudampfschiffundsoweiter Dinger?
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 18:27
Meine Kolleginnen, die aus Polen stammen, sind immer wieder geschockt über die langen Worte im Deutschen. Ich glaube, ich zeige denen mal diesen Beitrag ;-)
Mittwoch, 4. Februar 2015 um 19:41
Am Anfang hat mich sowas auch abgeschreckt, aber irgendwann ist man in der Sprache so weit, dass man einfach weiß welche Wörter da zusammen gesetzt wurden und dann weiß man auch wo man trennen/luftholen muss. Auf jeden Fall ein schönes Video!
Donnerstag, 5. Februar 2015 um 08:10
Paljon kiitoksia hauskasta suomentunnista.
Ja terveisiä Saksasta :-)
Pingback: Hallo, wer bloggt denn da? Karen von “Suomalainen Päiväkirja” - Die Zitronenfalterin