Als der Kalevalaisten Naisten Liitto – eine Organisation, die sich für die Erhaltung, Förderung und Weitergabe finnischen Brauchtums und finnischer Kultur engagiert – über die ehemalige Nachbarin anfragte, ob ich nicht dieses Jahr als Kolumnistin für ihre Zeitschrift schreiben wolle, denn das Hauptthema dieses Jahres sei unter Anderem Multikulturalität, da habe ich mich natürlich sehr gefreut, aber war mir gleichzeitig nicht so sicher, ob ich der Aufgabe auch gewachsen wäre. Also Schreiben an sich – kein Problem. Aber auf Finnisch?!
Es ging erstaunlich gut. Und erstaunlich fehlerfrei, denn viel musste ich nicht ändern nach dem Korrekturlesen.
Finnisch Schreiben geht dann jetzt also auch.
(Wer des Finnischen mächtig ist – Seite 11. Und langjährige Blogleser haben das sowieso alles schon mal gelesen.)
[Finnisierung I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, VIIIaIX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX, XXI, XXII, XXIII, XXIV, XXV, XXVI, XXVII, XXVIII, XXIX, XXX, XXXI, XXXII, XXXIII, XXXIV, XXXV, XXXVI, XXXVII, XXXVIII, XXXIX]
Montag, 18. April 2016 um 10:55
1. „Joskus mietin, kuinka paljon rauhallisempi ja ystävällisempi maailmamme olisi, jos jo-
kaisen ihmisen olisi pakko asua muutama vuosi ulkomailla.“
Zu deinem Text da: Wenn du selbst nicht bereit bist, dich an das andere Land anzupassen, so wie du, dann ist gerade Finnland mit seinen endlosen Wintern, der Dunkelheit dann und den vielen ungeschriebenen Gesetzen, wie die notwendigen Abstand am Unterstand nicht zu schaffen.
2. Mein lustigstes Wortdurcheinander hatte ich als ich mal gerade irgendetwas in einem finnischen
Online-Shop, der völlig unaufgeräumt war, suchte. Ich wollte Sonnenmilch bestellen und war der Meinung, dass „Sinappi“ so ähnlich klingt, so wie Apotheke und apteeki.
Montag, 18. April 2016 um 11:05
Die war dann mit Selbstbräuner, oder? ;-)
Ich habe dem finnischen Freund mal etwas von einer „lentävä hiiri“ erzählt, und verstand überhaupt nicht, warum er sich halb totlachte. Eine Fledermaus ist schliesslich eine fliegende Maus, oder nicht?!
Und dann natürlich das hier: https://myyratohtori.wordpress.com/2006/07/05/264/
Montag, 18. April 2016 um 12:54
Oh, das ist toll! Herzlichen Glückwunsch!
Britta
(Kann zwar kein finnisch, aber du schreibst ja, wer seit Jahren hier liest…kennt das Meiste)
Montag, 18. April 2016 um 13:21
Danke!
„Als ich nach sieben Monaten in Deutschland zurückkehrte, mein Herz hatte in Finnland geblieben.“ Google Translate ist also auch keine Hilfe. *lach*
Montag, 18. April 2016 um 16:13
Kalevalaisten Naisten Liitto? EPISCHE Finnisierung! ;-)
Dienstag, 19. April 2016 um 08:59
Naja, ich bin da ja nicht gleich beigetreten… ;-)
Mittwoch, 20. April 2016 um 00:30
Super Artikel!
Mittwoch, 20. April 2016 um 11:42
Danke!